Escribir en inglés, sea un libro entero o una sección que así lo requiere (por ejemplo, porque un personaje habla en una lengua extranjera), genera dudas. Aunque casi todos hayamos estudiado inglés en la escuela, redactar un texto de manera profesional es complicado. Por suerte, la solución es sencilla: utilizar un corrector de textos en inglés que revise lo que hemos redactado, corrija los errores comunes (y no tan comunes) e incluso aporte recomendaciones para mejorar la calidad de escritura.

Aunque, por lo general, todos los escritores confían ya en correctores ortográficos (como el del propio Word) para hacer una revisión sencilla de su texto, estos a veces no son suficientes. En términos de corrección de estilo o de una corrección simplemente más profunda, es recomendable utilizar una herramienta específica y diseñada para ello. 

Si ya usas correctores de textos para tus textos en español, pero buscas uno en inglés que esté a la altura y ayude a tu escritura, a continuación no solo compartiremos algunas de las mejores opciones del mercado, sino que también terminaremos de convencerte sobre la importancia, y la necesidad, de acudir a ellas.

¿Por qué todo escritor necesita un corrector gramatical de textos en inglés?

Existen circunstancias en las que un escritor debe escribir en inglés. Puede ser que tenga un buen control del idioma y quiera publicar su libro en el mercado anglosajón (por ejemplo, traduciendo la obra), pero también puede darse el caso de querer incluir fragmentos en inglés en alguna parte del libro porque el argumento así lo requiere. No obstante, la razón para escribir un texto en inglés no tiene por qué ser siempre literaria. Un autor puede querer enviar una carta de presentación a una editorial extranjera para ofrecer los derechos de traducción de la obra.

Sea cual sea la situación concreta, el texto debe estar bien escrito. Si no lo está y hay faltas de ortografía o estilo, el texto carecerá de profesionalidad y podría ser visto como el ejercicio de redacción de un estudiante de inglés. Para causar buena impresión y lograr que lo escrito cumpla su función, un corrector es una herramienta imprescindible.

“Las palabras constituyen la droga más potente que haya inventado la humanidad.”

— Rudyard Kipling

Rudyard Kipling
Rudyard Kipling

Más allá de la simple corrección ortográfica

Cuando hablamos de corrector de textos en inglés, muchas personas piensan en el que viene incluido en su procesador de textos habitual. Efectivamente, es un corrector, pero no el más adecuado si buscamos precisión, profesionalidad y calidad en el uso del lenguaje.

Igual que ocurre con cualquier otro idioma, la revisión del procesador es bastante simple y superficial. Detecta errores comunes de ortografía, pero no tiene demasiado en cuenta el contexto ni ofrece recomendaciones de estilo (por ejemplo, usar un sinónimo o enriquecer el texto con expresiones o conectores que lo hagan parecer más “nativo”).

Un corrector que se fija en lo esencial, te dirán que la palabra “good” se escribe con dos “o” y no con una. Sin embargo, no te aconsejará no abusar de este término y cambiarlo por otros más adecuados para un texto de estilo formal como son “high-quality”, “outstanding” o “superb”. Estas correcciones, en cambio, sí son las que hace un corrector especializado.

El Guardián de la Gramática: Evitando Errores Comunes

Más allá de las recomendaciones de estilo, un buen corrector de textos en inglés evita que cometas errores comunes. Las herramientas de revisión más básicas, de nuevo, pueden detectar algunos fallos de este tipo, pero solo los más básicos y, generalmente, desde un punto de vista ortográfico. Por ejemplo, señala cómo se escribe correctamente una forma verbal, pero no indica si esta se está usando adecuadamente según la estructura de la oración y lo que se pretende expresar.

Empleando un corrector textos en inglés profesional, como los que te recomendaremos más adelante, un escritor se asegura de que en su texto no hay errores gramaticales que obstaculicen su comprensión. 

Recuerda que es la gramática lo que mejor demuestra que una persona conoce el idioma. Quien a través de un texto en inglés busca parecer profesional, debe demostrar un conocimiento alto de su gramática.

Características a buscar en un corrector de textos en inglés

Aclarado por qué un corrector de textos en inglés es una herramienta fundamental para una escritura precisa, correcta, y excelente en este idioma, es ahora momento de establecer qué características hacen de un corrector un buen corrector.

Como primer rasgo, recordamos la importancia de que el corrector tenga en cuenta el contexto. Si solo “percibe” la palabra, y no dónde, cómo o con qué intención aparece en el texto, la revisión será únicamente ortográfica. Sin embargo, no solo buscamos escribir bien un término, sino usarlo de manera oportuna.

Revisar detalladamente el contexto es importante en cualquier idioma, pero sobre todo cuando este no es nuestra lengua materna. Así como escribiendo en español tenemos claro qué palabras resultan más precisas en según que frases o expresiones, en inglés podemos tener dudas. Una corrección contextual soluciona esas cuestiones y modifica las palabras para que tengan sentido y sean coherentes con lo que queremos decir y con cómo lo queremos decir.

Características a buscar en un corrector de textos en inglés
Características a buscar en un corrector de textos en inglés

Correcciones Contextuales: No cualquier corrección sirve

De manera más concreta, así es cómo un corrector de textos en inglés puede ayudar a dar coherencia contextual a nuestra escritura:

  • Evita la ambigüedad: puede darse el caso de que utilicemos una palabra porque es la traducción literal del español, sin darnos cuenta de que, en ese texto concreto, su significado es ambiguo.
  • Aumenta la coherencia: un texto es, en esencia, un conjunto de palabras. Corregir cada una por separado sin fijarse en cómo se comportan en ese conjunto, acarreará problemas de coherencia textual. Por ejemplo, el uso de pronombres personales debe considerarse dentro del texto, porque los pronombres pueden estar bien escritos pero no concordar con el sustantivo o el verbo.
  • Favorece el empleo de términos específicos: aunque sepas hablar inglés, lo más probable es que no conozcas palabras que se usan en contextos concretos. Imagina que lo que estás escribiendo en inglés es una narración sobre una operación quirúrgica. Para que el texto tenga sentido no basta con utilizar palabras simples, sino que deben usarse aquellas que los profesionales médicos dirían (por ejemplo, los médicos en inglés no dicen que “they are working today” sino que “they’re on duty”. Emplear este tipo de expresiones cuando el texto y el contexto lo requieren, mejorará tu escritura).
  • Evita la sobre corrección: aunque este punto pueda sorprender, lo cierto es que un buen corrector de textos en inglés puede, y debe, impedir que la corrección sea excesiva. Para ello, debe tener en cuenta el contexto. El autor puede querer usar una expresión de una manera concreta, aunque no sea ortográfica o gramaticalmente correcta, con una intención (por ejemplo, porque un personaje, por su nivel educativo o su lugar de procedencia, la diría así). Si un corrector no tiene en cuenta ese contexto, sobre corregirá esa palabra.

Mejoras de Estilo y Tono

Además de en las correcciones contextuales, a la hora de elegir un corrector de textos en inglés hay que fijarse en que este sea capaz de mejorar el estilo y tono de escritura.

Cualquier escritor sabe que no es lo mismo escribir un texto literario que una carta a un agente literario. El estilo, más o menos formal, más o menos lírico, deberá adaptarse al tipo de texto y a la intención comunicativa. 

La herramienta de revisión utilizada conviene que pueda captar cuál es el tono y el propósito del texto para hacer recomendaciones según estas. Por ejemplo, para decir “happy”, se puede usar una expresión más informal (como “happy as a pig in a muck”) o una más formal (como “ecstatic” o “delightful”). Usar una u otra no depende de una preferencia personal, sino del texto en sí.

En conclusión, un corrector de textos en inglés debe revisar y detectar errores no solo gramaticales. Percibir el contexto evita que la corrección sea mecánica y el texto termine siendo poco natural y profesional.

Corrector de textos en inglés online

Por últimos, un factor a considerar es que el corrector de textos sea online, algo que, en un mundo digitalizado, esto cada vez es más común. 

Además de por la evidente disponibilidad, las herramientas en línea suelen favorecer su funcionamiento, ya que los algoritmos de revisión van mejorando y “aprendiendo”, haciéndose cada vez más precisos.

Los mejores correctores de textos en inglés a considerar

El inglés es uno de los idiomas más hablados, y también más escritos. Por ello, no es de extrañar que existan diferentes correctores de textos, algunos más conocidos que otros. 

Por supuesto, las recomendaciones que aportaremos a continuación cumplen todas con los requisitos que hemos enunciado antes: disponibilidad y comprobación integral.

Los más conocidos: Líderes de la industria y sus ofertas

Vamos a empezar haciendo un recorrido por los correctores populares a los que muchos escritores acuden para revisar textos en inglés.

Mejor corrector de textos en inglés: Grammarly

Grammarly es el corrector de textos en inglés por excelencia. No es para menos, pues es accesible y ofrece además una corrección global y detallada, llena de recomendaciones gramaticales para elevar (y no solo corregir) la calidad de escritura.

El objetivo, y lo que promete este software de corrección, es hacer parecer que quien escribe es un nativo, aunque no lo sea. Para ello, se centra en localizar errores gramaticales, de signos de puntuación, de tono y de estilo o de concordancia. También hace sugerencias sobre palabras y detectar plagios.

  • Ventaja: además de usar su propio procesador, puede instalarse a modo de extensión, para comprobar, en tiempo real, textos que se están escribiendo en páginas externas (como Word).
  • Inconveniente: para acceder a funciones avanzadas es necesario pagar una suscripción premium.

Corrector de textos en inglés: Cambridge

Cambridge es una de las cunas de la lengua inglesa y bajo su sello editorial se han publicado siempre algunos de los mejores diccionarios de inglés, por lo que es lógico que, en la era de la digitalización, también cuenten con una versión online.

El corrector de textos de Cambridge, por lo tanto, es más bien un diccionario en línea que nos ayuda a elegir las mejores palabras y a revisar su ortografía y su gramática. Destaca especialmente por los ejemplos de uso que ofrece, que sin duda ayudan a entender algunos usos coloquiales del idioma.

  • Ventaja: dispone de varios sub-diccionarios para comprobar la ortografía, gramática o sinónimos/antónimos de una palabra, y también puede seleccionarse entre inglés británico y americano.
  • Inconveniente: aunque son correcciones muy precisas, solo son ortográficas.

Como añadido, cabe mencionar que Cambridge dispone de un segundo corrector de textos llamado Write & Improve. Sin embargo, este está focalizado en la enseñanza de inglés y no permite corregir cualquier escrito. En cambio, ofrece “tareas” (por ejemplo, “escribe un email a un amigo” o “escribe una carta de presentación para un posible trabajo”), que el usuario debe completar. Luego la herramienta revisa la redacción como si fuese un profesor.

Corrector de textos para profesionales Language Tool

Language Tool es una herramienta de corrección de textos muy usada en inglés, pero también en otros idiomas (como español, alemán o francés).

Su punto fuerte es su capacidad para revisar textos formales y académicos, lo que lo ha convertido en una de las herramientas de corrección preferidas por profesionales y estudiantes que buscan un enfoque concreto y cuyos textos tienen una intencionalidad comercial.

Además, su comprobación es integral, ya que comprueba ortografía, gramática y estilo, pero también aspectos mucho más concretos y que suelen pasar desapercibidos, como el uso de comillas, guiones y otros signos de puntuación.

  • Ventaja: la comunidad de Language Tool es muy importante, algo que se evidencia en los foros de ayuda y también en el propio funcionamiento del sistema, que mejora sus sugerencias gracias al input de los usuarios.
  • Inconveniente: su versión gratuita solo permite comprobar 20.000 palabras, por lo que si el texto es más largo, debe introducirse en la plataforma por partes.

“No se es escritor por haber elegido decir ciertas cosas, sino por la forma en que se digan.”

— Jean-Paul Sartre

Jean-Paul Sartre
Jean-Paul Sartre

Joyas ocultas: Herramientas menos conocidas pero poderosas

Hasta ahora hemos mencionado los correctores populares en inglés, pero internet nos da acceso a otras joyas un poco escondidas. Aunque no tengan tantos usuarios, siguen siendo plataformas recomendadas y que mejoran la escritura precisa en inglés.

Ginger: corrector ortográfico de textos en inglés

Aunque cada vez es más reconocido, Ginger ha pasado algo desapercibido por estar enfocado en usuarios profesionales. De hecho, muchos nativos de inglés lo usan para corregir sus textos.

Es también muy usado por estudiantes que disponen de un alto nivel en el idioma, pero que necesitan revisar textos que presentarán a exámenes o trabajos académicos. En este sentido, pues, recuerda a Language Tool, aunque el sistema de corrección de Ginger es más innovador (ofrece correcciones contextuales precisas, reformula frases y la corrección se adapta al estilo según lo va detectando, entre otras funcionalidades).

  • Ventaja: además de ser un corrector, es un “profesor”, ya que aporta explicaciones detalladas sobre por qué algo está mal, e incluso “lee” lo escrito para mostrar la pronunciación correcta.
  • Inconveniente: el límite de palabra en su versión gratuita es muy baja (apenas 500).

Corrector de textos en inglés para escritores: Hemingway

Emular a un artista de la literatura como Hemingway es un poco más fácil con esta herramienta.

Hemingway promete verificar y optimizar un texto para que este transmita el mensaje de manera sencilla y profesional. Para ello, se centra tanto en la gramática como en el estilo.

  • Ventaja: detecta y corrige con gran detalle y precisión frases largas y complejas, sugiriendo maneras de hacerlas más cortas y aportar claridad y fluidez en la lectura.
  • Inconveniente: es uno de los mejores correctores de textos, y eso se refleja en su precio y en el hecho de que, si no quieres pagarlo, no podrás acceder a todo lo que ofrece ni a la versión de escritorio de este software de corrección.

Corrector de textos en inglés gratis: Online Spell Check

Todos los correctores recomendados hasta el momento tienen una versión gratuita, pero la totalidad de sus funciones y la corrección de textos sin límites de palabras, solo están disponible si se paga una suscripción premium. Online Spell Check, en cambio, revisa textos largos sin necesidad de pagar.

Por lo tanto, si estás buscando un corrector en inglés para un libro largo, Online Spell Check es la mejor alternativa si quieres evitar tener que ir “rompiendo” el texto en secciones para no sobrepasar el límite de palabras marcado por otras herramientas en línea.

La revisión detectará errores ortográficos y de coherencia, además de sugerir homónimos.

  • Ventaja: puntúa el texto para que puedas evaluar tus avances, algo muy útil si buscas aprender a la vez que escribes.
  • Inconveniente: la interfaz es tan sencilla que no resulta del todo atractiva o moderna.

Eleva tu nivel de escritura en inglés con un corrector de textos a la altura

Sea cual sea el tipo de texto que has escrito en inglés, su intencionalidad comunicativa o su longitud, este artículo ha demostrado que existe un corrector que lo corrija.

Es fundamental tener en cuenta que un texto es mucho más que palabras bien escritas. En consecuencia, la herramienta que se elija debe ofrecer una corrección integral y completa para que el texto y su autor brillen.

Los escritores, especialmente los que optan por las ventajas de la autoedición, tienen la costumbre de creer que deben encargarse de todas y cada una de las fases del proceso. No obstante, hay tareas que conviene delegar. Una de ellas es la corrección de textos, sobre todo cuando se escribe en un idioma que no es el materno.

Escribir bien en inglés elevará la calidad de tu libro, tu carta de presentación, tu discurso, tu presentación… En definitiva, de cualquier texto que deba presentarse como profesional y dar una buena impresión de quien lo escribe.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *